EPICAT

Letter file

De Rosa de Bassols a Miquel Martín i Asprer

Sender
Bassols, Rosa de
Recipient
Martín i Asprer, Miquel
Date
December 8, 1844
Origin
Barcelona
Destination
Not specified
Language
Catalan, Spanish
Topic
Domestic activity
Subjects
accounts, celebrations, domestic service, food delivery, sending objects
Relative sender - recipient
wife husband
Epistolary
Epistolary of the family Martín
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-51/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Other formats
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Bar[celo]na, 8 d[iciem]bre de 1844

Querido Martín: recibí la tuya. En ella beo q[u]e manda[s] la lista del q[u]e as·gastado. No sé por·qué, [pues] ninguna qüenta te [he] pedido, pero con 12 d[uro]s q[u]e te entregué y 12 q[u]e has cobrado y los sensos q[u]e ahora cayen no gasto tanto yo y somos y ya tengo papaleta para a medio año. La Montisión ta[n]vient escrive quando caye, q[u]e me parece es por Navidad. Saverás q[u]e el tavarnero ha dipositado el medio año a·los cumunes dipósitos. En quanto el pase_porte, me lo mirará. El Fran[cis]co ya te habrá hablado del quanto de domingo suvirá la Roseta. Nade le digues de nuestra marxa. Nadia save nada. Pare el dador, querido, te mando un par de pollos, para·que las engordes pare la fiesta mayor con mi·carida y[a]ya y Miquela, a las q[u]e dirás q[u]é hisieron de mis rosarios, si los an pe[r]didos, q[u]e ma savería mal.

Tano sigue del mismo modo, pero sale si ace buen día. Haora acavo ver el [al]calde de barrio y me dice q[u]e es preciso q[u]e vengas para·que en la diligencia no te amatarien [sic], per al con_siguiente, quando habré visto a Sarriera tomaré la diligencia y vendré por la maña[na] y partirémos por la notxe y podaréis trayer un poco de vino para·[ha]cer el ponxe ante de partir para·que saremos solos al cotxe, q[u]e no están que quatro, nadia sentirá mal olor. La mañana vos mandaré provisión pare la fiesta mayor. Un abraso a·la ni[ñ]a y Miquela. Por la Roseta bos mandaré la hombrela y cordón de Jesús nasareno, lo q[u]e entregarás al rector y, si te par bé li demanaras si te vol dexà posar un banch a·la yclésia y, si acàs, posar ven per mun[t], mandar a fer y altar nora [sic] al detras. Res més per are. Disposa de mi,

Rosa de Martín

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .