EPICAT

Letter file

De Benet Ràfols i Batlle a Miquel Martín i Asprer

Sender
Ràfols i Batlle, Benet
Recipient
Martín i Asprer, Miquel
Date
November 8, 1847
Origin
Manresa
Destination
Not specified
Language
Spanish
Topic
Marriage
Subjects
celebrations, church rites, dancing party, family ancestry, marriage candidate
Epistolary
Epistolary of the family Martín
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-51/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Other formats
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Man[res]a, no[viem]bre 8 de 1847

Mi muy querido s[eño]r d[o]n Miguel: recibí su amable carta y cortada bien mi pluma digo a v[uestra] m[erced] que yo no he hablado de mucho tiempo de casa Prat para mi Dolores, como quisiera. Lo que escribí a V. es que la Jober, d[oñ]a Ben[ig]na Prat, será heredera de fuertes bienes y que v[uestra] m[erced] podría valerse de su condi[s]cípulo d[o]n Joaquín de Roca, p[res]b[íte]ro, para averiguar o valerse de él para enlasar Pratito con Dolores. Mi médico teme de mi muerte si vengo en ésa y no sé qué hacerme en mi próxima ceguedad. Quedo enterado de poder encargar las 40 misas que haré q[uan]do me venga bien y doy a V. gracias. Días hace q[u]e celebro en altar privilegiado y aplico así la indulgencia p[ar]a d[o]n Balthasar y le repito a v[uestra] m[erced] que casa de Prat será casa riquísima. En la actualidad es casa bien rica. La Jober será heredera de bienes fuertes. Mi prima d[oñ]a María entraría en buenos bienes de casa de Roca. Si v[uestra] m[erced] pretende la posibilidad para unirla a los bienes de v[uestras] m[ercede]s, qué coches, qué coches! Válgase v[uestra] m[erced] del capellán de Roca quando lo vea para saber las intenciones, que jusgo es el mejor medio. Yo para nada valer al presente. Yo quisiera poder cantar el sairá, saierá y baylar el ri[g]odón con la novia y jota con su madre, que saludo y a v[uestra] m[erced] con el calla y aguanto no, no.

La casa Soler es alquilada. No quiso alquilarla por seis años de quien esperaba para mi, que era para mi más propia e immediata a la iglesia, primer piso.

Le incluyo este papelito exacto para que V. se sirva corregir los pasos que # en la libreta de Ventós, porque es error # # de ella. El # me espanta, ve a v[uestra] m[erced] p[ar]a m[ucho]s a[ño]s las fastividades de s[a]n Martýn, tanto el de a pie como el caballero. Se lo desea en compañía de d[oñ]a Rosita y Dolorita su

Benito Ràfols

P.D.: Desde febrero hasta el p[rese]nte solo he celebrado 115 misas, porque más de la mitat del año tengo de ésta. A nadie aun no he encargado ni una de las 40, porque vivo sin ver a nadie. Hominem non habeo.

Hablando de Dolores con mi prima Prat, hija de d[oñ]a María Prat, sobre el # enlaze, me dijo que quisiera Dolorita para su hijo, que estudia en los escolapios, pero ya # ella me yo # de esto. Este hijo tenía menos tiempo que ella. Su patrimonio consistirá unas 1.000 ll[ibras] y no más. Su marido no es noble. Yo no quiero engañar a unos amigos que siempre he tenido cariño y, por lo que puede ser, bastará mi informe. La Dolores me quiere hombres sin pantorrillas.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .