Bar[celo]na, 6 mars de 1798
Molt s[eny]or meu: en satisfació de la sua estimada de 1r corr[en]t, que acabo de rebrer, satisfàs dient que, per lo present no ha vingut barco algun de las Amèricas en que tinguès v[ostra] m[ercè] interès algun, que·si per casualitat se·ha exposat algun a·venir, luego ha·patat en mans dels inglesos, però si v[ostra] m[ercè] se troba en alguna urgència y necessitaau [sic] algun diner, li offereixo algun que ne tinch dels meus.
Celebro la plausible notícia me dona de haver-li recomenat Déu N[ost]re S[eny]or un nou fill y haver sa parenta quedat libre de·las exposisions del part ab tanta brevedat y mantenir-se·lo resien nat y s[eny]ora partera sens novedat en·sa salut, a qual fi tant a v[ostra] m[ercè] com a sa parenta tributo un sens fi de enorabonas y desitjar-ne tingan lo consol que·ne esperan.
Y tan v[ostra] m[ercè] com sa parenta y demés de eixa sa casa espero me dispensaran sos ordres mentres quedo pregant a Déu lo g[uar]de m[olt]s a[ny]s, q[ue] s[a] m[à] b[esa] son aff[ec]te seg[u]r ser[vi]d[o]r,
Ramon Verneda
D[uenyo] y m[olt] s[enyor] m[eu] d[octo]r Joseph Ventós.