EPICAT

Ficha de la carta

De Gaspar Maria de Jover i Vila a Ramon Maria de Jover i Vila

Remitente
Jover i Vila, Gaspar Maria de
Destinatario
Jover i Vila, Ramon Maria de
Fecha
29 de octubre de 1823
Origen
Madrid
Destino
Tàrrega
Idioma
Castellano
Tema
Noticias
Temáticas
cartas, corte, exigència cartas, hechos políticos, vivienda
Parentesco remitente - destinatario
hermano hermano
Epistolario
Epistolario de la familia Jover
Fondo
Familia de Jover
Signatura
AHL260-76-T2-2813
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Madrid, 29 de octubre de 1823.

Mi muy estimado y apreciadísimo hermano: van siete cartas a las cuales no·he tenido contestación tuya, lo que me tiene en un estado de confusión, la más extrahordinaria, pues todo el día estoy cavilando el motivo que puede ser la causa de que me prives del gran gusto que siempre he tenido de saber de tu salud y la·de toda tu familia, però, por más que reflexciono y medito, no atino el motivo ref[erid]o. En el día sedé [sic] positivo que ya están corrientes lo correos y que en ese Principado y, particularmente en·ese corregimiento de·Lérida, están·ya·restablecidas las cosas en·el estado que estaban en 7 de marzo de·1820, por·lo que, si·no quieres que viva inquieto y dezasonado, hasme el fabor de escribirme cuanto antes el estado de tu·salud, la de Pablito, Luisa, d[oñ]a Antonia y la de tus hijas y, si hay alguna novedad en·la de·los parientes, refiriéndome si alguno de los ref[erido]s está comprometido en las cosas del día.

Por mis anteriores, havrás visto mi modo de penzar y lo·mucho que he padecido hasta mi llegada a esta, en la que puedes dirigirme las cartas, pues yo·ya no pienso salir de aquí. Vivo en·la calle de Jesús del Valle, casa sin núm[er]o, quarto principal, cuya havitación, muy buena, ofresco a tu disposición.

El tiempo no·me·permite ser·más estenso, luego que sepa que estás en esa, te escribiré largamente y, en el ínterin, recibiendo afectuosísimas esp[resione]s de mi afligida esposa y de mi María·de·las Mercedes, las cuales, igualmente de·mi parte, comunicarás a la Luisa, Pablito, d[oñ]a Ant[oni]a y parientes. Queda muy tuyo este, tu verdadero hermano, que te ama de corazón.

Gaspar M[arí]a de Jover

PD: A·las niñas, muchas cosas, y les darás cien abrazos y otros tantos vezos de estos, sus tíos, que las quieren mucho, como igualmente su primita María de·las Mercedes.

[Nota del destinatari:]

Recibida en 21 y contestada en 24 diz[iembr]e.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .