Mi s[eny]or d[o]n Narcís: después de renovar-me bax la sua obadiènsia, servesca la prasent sols per solisitar notísias de la salut de sa Marsè y demés de exa la mia [que] me afavorex, disposada a Déu gràsias per lo q[u]e sia servit manar més. Y paso en partisipar a sa Marsè com, per al Fuster de_la Comella de Vila-sacru, li escriguí que mi s[eny]or avia dit al oncla q[u]e me a_via de fer un vestit y no sé si rebé la carta, y ara de part del oncla paso en partisipar-li com altra vagada mi s[eny]or ardiaca, mon amo y s[eny]or, altra vegada li ha dit q[u]e se me avia de fer un vastit, ho si no me’n auria de anar de casa sua, y lo oncla me ha dit li tornàs escriure si me volia fer al favor de fer-me fer un vastit, pagan[t]-o sa Marsè, que me faria al favor de escriurer quant li haparexia bé ho quant no vínguia bé ha sa Marsè de fer-ma un vestit, pagant-o sa Marsè, me hauré de enar de esta de Gerona y axís, no per amor de mi, sino per amor de Déu, li demano escríguia me fàsia al favor de pagar-me’l perquè me farà una gran caritat y axís confio de sa Marsè q[u]e me afavorirà de fer-me’l fer. Y mi s[eny]or d[o]n Joseph ho pasa bé a Déu gràsias y ja li he fet a saber q[u]e mi s[eny]or pº ja va a Manlleu y li estimaré me pòsia bax la sua obadiènsia de mi s[enyo]res y de·la mara, y si sap res del para li estimaré ho escríguia, q[u]e temps ha no n’e sebut res de sert, q[u]e ne estic ab cuidado y lo o[n]cla lo seluda y ha dit li fes favor de posar-lo bax la obadiènsia de mi s[eny]oras. No sesant de pregar a Déu lo g[uard]e mols anys, de esta de Gerona y fabré, vui dia 4 del any 1745.
B[esa] l[a] m[à] de s[a] m[ercè] qui en totas ocasions desitja servir-lo, Joan Comas, son segur servidor.
Mi s[eny]or d[o]n Narsís de Burguès