EPICAT

Letter file

De Josep Antoni Barraquer i de Llauder a Manuela Barraquer i de Puig

Sender
Barraquer i de Llauder, Josep Antoni
Recipient
Barraquer i de Puig, Manuela
Date
January 6, 1848
Origin
Barcelona
Destination
Vernet-les-Bains
Language
Spanish
Topic
Education
Subjects
primary education
Relative sender - recipient
father daughter
Epistolary
Epistolary of the family Barraquer
Section
Barraquer Family
Signature
ANC, Família Barraquer, 954, UI 36
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Copy or draft
Autorship of the file
Javier Antón

[“Mi querida hija Manuelita: los tiernos afectos de amor filial con qe. me felicitas el año nuevo en tu carta del 28 diciem[br]e han penetrado mi corazón qe. reboza de carino pª contigo. He leído con indicible satisfacción los artículos de tu último boletín porqe. son mejores qe. quantos había recibido hasta el presente y mui en particular me ha complacido el de Application, qe. dice tres soutenue, pero observo con dolor qe. el de Lecture dice tres correcte, mes sa pronunciation est tres mauvaise. Yo te recomiendo mui mucho que te esmeres en pronunciar bien y a le[e]r sin aquel mal tonillo desagradable cuya falta te haría aquí ridícula. También he visto con desagrado, que si bien te dedicas con buena voluntat al trabajo manual, eres lenta en las labores y haces poca cosa. Yo que soi quien más te estima nunca cesaré de repetirte que quando volverás a España te harás despreciable si no eres trabajadora. En el dibujo dicen qe. te pares poco y vas deprisa a terminar, que también lo siento.

Pero lo que más pesadumbre me da y me aflige en gran manera es el que no sepas llevar en paz y sufrir con cristiana paciència la más ligera contradicción, de cuya devilidad te tengo mucha llàstima y te compadezco de lo íntimo del corazón. Yo te ecsorto mui encarecidam[ón. Yo te ecsorto mui encarecidam[en]te que hagas todo esfuerzo pª reprimir tu genio y adquirir las virtudes de la paciència y humildad, rogando a Dios y a la Virgen Sma. te concedan esta gracia que del contrario se vurlarán de ti y te <te> serà mui perjudicial este defecto qe. amargará todos los días de tu vida y labrará en lo succesivo tu infelicidad; És plany per la seva mare i per “la estraña enfermedad de tu herm[an]o Miguel”, la qual cosa han provocat els seus “dolores de vientre”; “En tu mano está, querida hija, el endulzarme tantos pesares”; vol que Manuelita sigui “sufrida, virtuosa y prudente”; “Dn. Honorato de Puig y su esposa Dª Mariana, qe. tu conocías, han muerto... Ellos eran de mi edad”; es plany perquè únicament reb dels seus fills maldecaps (“pesares”)].

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .