Primo querido y s[enyo]r: doy con la
mayor pena respuesta a la que te he merasido de 21 del cadente, acompanyada de
la infausta noticia de averse la M[agesta]d Divina llevado a mejor vida, el 19
del mismo, la alma de tu amado padre y thío mío, que tanto mi parienta como yo
la emos sentido de todo corasón, y te acompanyamos en la pena y tristesa que
cómo a·tan justa y debida te allas, la que puede aliviarte el aver muerto con
todos los S[an]tos Sacramentos y con una grande resignación, que seguramente
gosa del eterno descanso y puedes estar seguro la tendremos muy presente en
nuestras pobres oraciones y a·ti para·que te dispense muchos anyos de vida para
rogar por ella, como y también para·que des a toda esta su família las órdenes
que te paresiera, q[u]e siempre las obedecerá gustosa sus órdenes.
El correo passado tuve carta de su hierno Feliu, que me desía que estavan todos resfriados, asta el fuerte Manoel, que me olgaré no ayga sido nada.
Quando escrivirás a la prima y m[i] s[eño]ra pontme a sus pies con todo carinyo y a la obe[dienci]a de sus hijos. Al arcediano mil expreciones y todos dispondréys de esta vuestra casa como a propria, al interín que ruego al cielo dilate tu inportante vida m[ucho]s a[ño]s como puede y deseo. De Flassà y abril 23 de 1761.
Tu primo, amigo y ap[asiona]do s[ervi]dor de todo corasón.
Q[ue] b[esa] t[us] m[ano]s
Narciso de Balle
P[ri]mo y s[eño]r d[o]n Narciso de Burguès