EPICAT

Fitxa de la carta

De Josep Ventós i Santaló a Josep Bertran

Remitent
Ventós i Santaló, Josep
Destinatari
Bertran, Josep
Data
24 de juny de 1826
Origen
Olot
Destí
s.l.
Idioma
Català
Tema
Activitat domèstica
Temàtiques
salut, viatge
Epistolari
Epistolari de la família Ventós
Fons
Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot)
Signatura
ANC, Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot), 1188, UC 38
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Olot, 24 juny 1826

Amich canonge: he rebut la tua estimada, però no he vist encara al P. Prior per informar-me del estat de la tua salut, que ho desitjo saber y demà hi faré passar al capellà perquè nos en fàssia una relació. Si estàs en estat de possar-te en camí te aconsellaría te’n vingueses luego, que ab la mutació de aires, tal vegada te conpondrias. En quant a la tua carta, ha·[a]nat ha mitjas en entendrer-la, sols abem comprès que lo Dr. Panés gustós acceptarà la defensa de nostra casa, que li diràs li quedo molt agraït. Que en cuan a documents e instruccions no n’i puch donar cap per al pressent, pues per més que he solicitat me diguèsen llur pretenció no he pogut recabar y sols per veus estranyas sé que tenen una pretenció. En fin, ells se esplicaran y a·las·horas se podrà instruir al Dr. Parés. També abent entés de la tua carta que eras estat convidat lo dia de St. Antoni en casa de la hermana y res més, sens saber si hi abias anat y lo que abia mediat. Te repetesch que si te trobas bé y pots venir, vine’t-en luego, que ab los dos Sors. Drs. nous y las fortadas que voldran fer te acabaràs de compondrer, pues las esperanzas són que vindran tots dos agraduats, después de vàrios disgustos. Josayret en Zara[go]za y en nyich, nyich en Huesca. Que és lo que puch dir-te per al present y disposa de ton amich y S. S. Q. B. T. M.,

Joseph Ventós

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .