Molt amo y s[enyo]r meu:
Per haver més de set semmanas que me trobo postrada en lo llit de malaltia y haver-me portada en Vich en casa de mon pare a coll de homens, ahont, per alguns dies, me han tinguda la mort de mon marit oculta es estada la causa que jo luego no haja cumplida ma obligatió y, axý, luego que la he sabuda, escrich esta a Vme. dient-li com dimars, als deu del corrent, entre las quatre y sinch hores de la matinada, passà de esta a millor vida la ànima de Fran[cis]co Argila, charíssim marit meu, restant tots los de esta casa ab lo desconsuelo ques dexa considerar. Sols pot aliviar tant viu sentiment que los pochs dies de sa malaltia los ha passats ab molta paciència y rebuts tots los sagraments ab gran devotió y a mostrat estar totalment resignat a·la voluntat de Déu, ab que confiam està gosant de·la eterna benaventuransa. Participo a Vme. esta noticia per·a·que ab los demés de sa casa se digna acompanyar-nos ab sas orations en pregar a Déu per ell, que tindré a favor molt singular, desitjant repetidas ocasions de poder emplear ma obedientia en lo del servey de Vme. a·quí nostre Sr. gde., de Vich y juliol, als 16 de 1696
Criada de Vme.
Q. S. M. B.
Maria Theresa Argila y Coromina, viuda