EPICAT

Letter file

De Josep Bas i Ferrer a Antoni Roger i Pi

Sender
Bas i Ferrer, Josep
Recipient
Roger i Pi, Antoni
Date
January 15, 1768
Origin
Palma de Mallorca
Destination
Palafrugell
Language
Spanish
Topic
Labor disputes
Subjects
birth, recommendation
Relative sender - recipient
brother-in-law brother-in-law
Epistolary
Epistolary of the family Roger
Section
Rosés Section
Signature
AHG, Fons Rosés, Patrimoni Roger, 46/331
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Palma, 15 de enº de [17]68

Char[ísi]mo herm[an]o: he visto la tuya tan deseada después de haver estrañado el no haverme respondido a la última mía. Celebro infinito el empleo en que te hallas. Procúrale a conservar, que no es mal principio. Creo que no necessitas de más despacho que la aprov[aci]ón del Sor. int[endent]e, según vemos acá.

Mi María empieza a convalecer de una peligrosa enfermedad de sobreparto, que la tiene en cama confessada pª el viático tres veces desde el 19 de dic[iem]bre en que parió dos niños bellos, gs. al Sor, los que viven y engordan y se llaman, el uno Man[ue]l y el otro Ignacio. El mismo Señor les haga unos santos.

Querido, yo no sé si tendrás alguna inclusión buena, lo cierto es que conviene que la busques para lo que voy ha decir.

En esta isla está vacante p[o]r muerte de Juan Togores la procura del abad de Sn. Felio de Guixols, que consiste en la administración de unos pocos bienes que dº abad posee acá. No hay duda que para mi sería mui del caso y assí veas luego <luego> de hallar un buen medio pª con dho. abad a efecto de que me constituya su procurador, haciendo mérito de quien soy y digo luego <luego>, pues que hay muchíssimos pretendientes. Charíssimo, en lográndose hay cien pessos de regalo.

Vamos ahora a otro asumpto y es también de importancia. Sabrás cómo Manuel, el hermº, concluye luego la gramática, después de la qual se halla en disposición de tomar algún rumbo, p[o]rque ya se halla muy crecido. Yo he discurrido lo bastante pª darle el que mejor me pareciere en esta isla y no hallo modo y es la razón p[o]rque acá p[o]r forastero no puede ser ecclesiástico. Los abogados y médicos son tantos como las ormigas y se mueren de hambre. No se le puede dar carrera de boticario ni cirujano porque acá les consideran mecánicos y escrivano es lo mismo que una ración de hambre. En vista de todo lo qual no hallo medio más acertado que el que veas si en essa ciu[da]d se le podrá incluir en alguna pharmacopea, costeando yo cada año 30 ll. o 36 ll. pª su menester hasta que se halle capaz de poderse mejor ganar el pan o, si·no, veas tu mismo, ya que tienes esse destino si le podrás aprovechar pª algo, pues ya se halla mui otro p[o]r razón de lo que acá ha visto y obrado. De todo lo qual me avisarás luego para prevenirme y de·no pª remitirle a otra parte, lo que sentiría infinito p[o]r la falta de educación.

Dios te gue. ms. as. y manda, qe. soy tuyo de cor[az]ón,

Tu hermº Jph. Bas

[P.D.]: Un abrazo a Rosalía y chiquilla.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .