EPICAT

Ficha de la carta

De Joan Maria de Oliveres i Carbonell a Narcís de Burguès i de Guàrdia

Remitente
Oliveres i Carbonell, Joan Maria de
Destinatario
Burguès i de Guàrdia, Narcís de
Fecha
10 de marzo de 1832
Origen
Madrid
Destino
Girona
Idioma
Castellano
Tema
Administración
Temáticas
alimentación humana, recomendación
Parentesco remitente - destinatario
primo primo
Epistolario
Epistolario de la familia Burguès
Fondo
Fondo Sambola-Burguès
Signatura
BC, Fons Sambola-Burguès, Correspondència, 28/4
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Autoría de la ficha
Javier Antón

Madrid, 10 marzo de 1832

Mi querido Sisonet: como en todas las cosas se debe caminar con el mayor tino posible a·fin de acertar, te doy la comisión de averiguar con mucha reserva lo siguiente: parece que ese s[eñor] gobernador embió a llamar a Vilamala, mi encargado en esa, y le dijo que pues era pr[ocurad]or mío, había de merecerle un favor y era que, queriendo él ir a habitar la casa del gobierno en la que habitaba el coronel de caballería, había de alquilar a dicho coronel mi casa, y que Vilamala le contestó que estaba concedido, pero que él había también de merecerle otro favor, y era q[u]e en casa Gelabert había un molino de chocolate que le incomodaba mucho y q[u]e le estimaría lo hiciese parar, como efectivamente se dió la orden al chocolatero para que parase el molino y paró. Si es así, de lo que tengo bastante probabilidad, y espero saber por tí a punto fijo, junto con todos los demás pormenores o noticias que puedas darme acerca el particular, averígualo con reserva y dime si quieres la guarde con respecto a ti, pero no te valgas de d[on] Narciso Garrigolas para ello, pues como se ha quedado sin chocolate en casa está que trina. Veremos a·quien molerá el tal molino, y a·quien se le indigestará el chocolate que no se muela en él. En·fin, dime lo que hay con la posible brevedad, pues me conviene pronto el chocolate para pasar el refresco, interín se harán las esquelas para el convite, cuyo se titulará, cada·uno procure para sí, et[céter]a.

Hace dos días que volvemos al invierno según el frío que hace.

Mis esp[resione]s a Dolores y demás. Disimula tanta molestia como te doy por el asunto que nos ocupa. Te doy las g[racia]s por lo que te has ocupado d[e]·él y espero dispondrás con igual franqueza si en algo puede serte útil tu sincero amigo.

Juan O[liveras]

P[ost] d[ata]

Veremos que tal os peynará vuestro nuevo alcalde mayor, pues es d[on] Blas Peinador

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .