EPICAT

Letter file

De José Delgado a Maria Ignàsia Burguès i de Caramany

Sender
Delgado, José
Recipient
Burguès i de Caramany, Maria Ignàsia
Date
August 12, 1835
Origin
Salamanca
Destination
Girona
Language
Spanish
Topic
Debt
Subjects
army
Epistolary
Epistolary of the family Burguès
Section
Sambola-Burguès Section
Signature
BC, Fons Sambola-Burguès, Correspondència, 30/1
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Autorship of the file
Javier Antón

Salam[man]ca, 12 de ag[os]to de 1835

Ex[celentísi]ma s[eño]ra d[oñ]a Mª Ig[naci]a Bourgués del Abisbal

Mi venerada s[eño]ra: antes·de·ayer me ha pasado un recado el ex[elentísi]mo d[on] José Mª Montero (mi amigo) p[ar]a q[u]e me dexara ver con él, lo q[u]e executé inmediatam[en]te, quien reservadam[en]te me dixo q[u]e d[o]n Justo de la Riva, patrón q[u]e fue de mi amiguito d[o]n Leopoldo (q[ue] e[n paz] d[escanse]) había presentado al gob[ernado]r militar de ésta un pedim[ien]to solicitando se le pague en deuda en virtud de obrar en mi poder enseres del difunto, q[u]e me lo avisaba anticipadam[en]te p[ar]a q[u]e yo obrare (bien sé lo q[u]e me quiso decir y así obraré, p[ue]s la Riva lo merece) q[u]e p[o]r su parte estaba seguro q[u]e no sacará nada, y lo haría acudir a la testam[entarí]a y q[u]e tarde cobraría etc. etc. etc. etc. A la verdad pedía q[u]e ninguno de los tres acrehedores de ésta pide con menos justicia q[u]e el tal La Riva y q[u]e menos consideración guarda a la mem[ori]a de quien le mantubo en la mayor parte la casa mientras estubo alojado en ella, según me dixo Heras.

Mañana me ha dicho el ec[celentísi]mo irán a mi casa a hacer el invent[ari]o. Avisaré a v[uestra] e[xcelencia] el resultado y pasos q[u]e lleva la tal demanda.

En tanto sabe v[uestra] e[xcelencia] es su afectísimo a veras,

Y b[esa] s[u] m[ano]

José Delgado

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .