EPICAT

Letter file

De Fèlix Antoni Campllonch i Guarro i Velada a Josep Bertran

Sender
Campllonch i Guarro i Velada, Fèlix Antoni
Recipient
Bertran, Josep
Date
August 13, 1829
Origin
Mataró
Destination
Girona
Language
Spanish
Topic
Heritage
Subjects
dowry, recipe
Epistolary
Epistolary of the family Ventós
Section
Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot)
Signature
ANC, Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot), UD 44
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Autorship of the file
Javier Antón

S[enyo]r d[o]n José Bertran, canónigo de·la S[an]ta Iglesia de / Gerona

Mataró, 13 de ag[os]to de 1829

Mi apreciado s[enyo]r canónigo: en este día hemos felizmente llegado a casa. Incluio la ápoca q[u]e haze ver queda enteram[en]te pagado el adote, joyas, vestidos y cómodas de 7.000 ll. que mi hermana llevó a casa Salavert p[ar]a q[u]e el s[enyo]r Bou (q[u]e con affecto saludam[o]s) pueda espresar con toda claridad nuest[r]as intenciones a el fin de que en lo succesivo no pueda suscitarse dudas entre nuest[ro]s decendientes. Estoy promto en variar el vale en los términos que parescan más convenientes y a proporción que vayan los sobrinos Ventós cobrando. Sírvase Vm. darme aviso p[ar]a saver a quiénes deveré pagar las penciones.

Sírvase Vm. espresar al s[enyo]r sacristán maior, s[enyo]r Delgà, s[enyo]r vicario general Matutes, s[enyo]r Vendrell y dem[á]s lo mucho que hem[o]s quedado agradecid[o]s a los obsequios que nos han hecho y q[u]e tanto mi hijo Jo[a]quín, mi nuera y dem[á]s de casa deseam[o]s manifestarles con obras nuest[r]o affecto.

Al último, d[on] Vendrell, puede decirle que tengo dado aviso p[ar]a q[u]e venga a conferirse con mi Ant[oni]o, su primo.

No olvide Vm. dar mem[ória]s a las ss[eño]ras. herm[ana]s y dem[á]s de éssa.

Si mi sobrino d[o]n Ignacio se halla aun en éssa, mil cosa[s]; si ha ya regresado a Olot, que tome ésta por propia, interín q[u]e le escriviré a su s[enyo]r padre después de haver recivido carta de Vm., de quien soy y seré inviolabl[e]m[en]te apacion[a]do, amigo y S. S., Q. B. L. M. de Vm.

Fèlix Ant[oni] Campllonch y Guarro.

[P.D.] Sup[li]co. a Vm. me envie el remed[i]o p[ar]a la sordera.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .