EPICAT

Letter file

De Francesc de Ferrer i de Parrella a Antònia de Corriol i Serralta

Sender
Ferrer i de Parrella, Francesc de
Recipient
Corriol i Serralta, Antònia de
Date
August 8, 1848
Origin
Barcelona
Destination
Vic
Language
Spanish
Topic
Assignments
Subjects
accounts, art, assigments, carriage, school, sending clothes
Relative sender - recipient
husband wife
Epistolary
Epistolary of the family Ferrer
Section
Niubó Family
Signature
ACVOC, 90-134-39/2
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Barcelona, 8 de agosto de 1848

Mi amada esposa: la salida de Enrique para ésa me libra de escribir por el correo y él te dará noticias de vista de nosotros.

Tu carta me ha dado a conocer q[u]e en último resultado habíamos coinci[di]do en la última idea de bajar tú con Pilar para tratar vervalmente del porvenir, lo q[u]e me ha satisfecho, y procuraré averiguar a la hora q[u]e llega el omnibús de Bignorra para salir a recibiros el lunes y tener el gusto de abrazaros antes.

La próximidad de vernos me escusa de atenderme, pues será mejor y más agradable hacerlo de palabra. Voy a escribir a Luis para contestarle lo q[u]e me pregunta y, así, concluyo asegurándote te ama de veras tu esposo,

Fran[cis]co

Mi querido Luis: El cofre q[u]e lleva tu tío es el q[u]e esviasteis la ropa de Francisquet, remitiendo los dos pares de botas mías para·que Gironí las suele. Mucho me gustará q[u]e antes de venir vosotros paguéis al zapatero, sastre, etc. A más, desear[i]a q[u]e de los dineros de alquileres pagases pensiones con la rebaja de contribuciones, principiando por el procurador Pujol y después hasta donde alcanzen los dineros y, previniendo a todos los inquilinos q[u]e el semestre de Todos los Santos los entregasen a m[osén] Antón Vilavendrell a cuenta de pensiones, diciéndolo a d[ic]ho m[osén] Antón, y q[u]e a su tiempo ya arreglariamos los recibos.

No te faltará la papeleta de matrícula a su tiempo, pero para evitar un olvido, q[u]e no lo creo, repite el aviso el día 15.

Mucho me gustará q[u]e Mariano vaya a dibujo, pero con las prevenciones siguientes: q[u]e vaya y vuelva con el s[eño]r Pedro Cuadras o con el ayudante de casa Gat (q[u]e no me acuerda su apellido); q[u]e en la clase lo pongan en medio de los dos alumnos más juiciosos y de provecho, pues es preciso prevenir lo q[u]e podría suceder; y quiero evitar, y q[u]e tú conoces, también me gustaría q[u]e a pesar de principiar la gramática latina, no me dejase ningún día, poco o mucho, las matemáticas, q[u]e según entiendo es su memen [sic].

Cuando nos hayamos visto con tu madre te hiré haciendo todas las prevenciones convenientes.

Abraza de mi parte a tus hermanos y dispón de tu padre q[u]e te quiere,

Fran[cis]co

P.D.: Solo tengo q[u]e añadir q[u]e he recibido la tuya q[u]e me corrobora lo q[u]e me decía tu anterior en cuanto lo q[u]e dices de Antonet, ni lo haría hasta q[u]e resolvieses venirte definitivamente, ya porque hallaría a faltar a sus hermanos y ya porque en los pocos días estarás en ésta tendrías q[u]e llevarlo a todas partes, porque dejarlo a casa solo ni es prudente ni estaría contento. Cuando vuelvas la 2ª vez, como estaremos la mayor parte de la familia, siempre podrá quedar alguno.

Nota
D\\\'aquesta carta també és destinatari el fill del remitent, Lluís de Ferrer i Corriol.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .