EPICAT

Ficha de la carta

De Miquel Martín i Asprer a Maria Gràcia de Falguera i Jalpí

Remitente
Martín i Asprer, Miquel
Destinatario
Jalpí i de Solanell, Maria Gràcia de
Fecha
18 de septiembre de 1827
Origen
Arenys de Munt
Destino
Barcelona
Idioma
Castellano
Tema
Administración
Temáticas
alimentación humana, ejército, gestión del patrimonio, masovero, pleito, servicio doméstico
Parentesco remitente - destinatario
sobrino tía
Epistolario
Epistolario de la familia Jalpí
Fondo
Familia Niubó
Signatura
ACVOC, 90-134-45/2
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Otros formatos
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Javier Antón

Arenys de Munt, 18 s[eptiem]bre de 1827

Mi muy amada y ap[recia]da tía: acabo de recibir su ap[recia]da de esta mañana y me he alegrado del feliz y plausible viage y llegada a esta su casa y celebro la haya encontrado sin novedad.

Mañana sin falta se legalizará la letra q[u]e creía hacerlo esta semana por no necesitarlo tan pronto Oriol, según quedamos q[u]e lo habría echo y se lo habrían llevado al pensar corría prisa, q[u]e no lo creo, pues se ha de despachar mucha cosa antes con la plica.

Los nuebos habitadores se portan muy y muy bien y creo continuarán así por ser gente de bien y q[u]e saben lo q[u]e cuesta ganar y mantener casa. Le gustaría como ha limpiado y aderezado el patio y leña, pues no se le ha decir nada y siempre pide qué hacer, q[u]e es gusto por ahora, y lo mejor es q[u]e de qualquier cosa se contentan, a pesar q[u]e se compra carne, no son muy amantes de buenos platos.

Mi dueña: aquí remito la otra carta de su futuro, la q[u]e es casi conforme a la q[u]e llevé de eixa y gurdo, solo q[u]e a esta hay tres firmas q[u]e en la anterior solo uno. Ya a esas horas sabrá la contex[tació]n y puede se determinará venir en posta p[ar]a hacerla más golpe su gallardía y, así, buen provecho. Solo si le pido encarecidam[en]te no sea en detrimento mío, es decir, q[u]e no le cause olvido, pues deceo saber de su salud y cómo le provará la cap[ita]l.

Hoy he tenido carta de Ortal, q[u]e me dice q[u]e las tropas han echo darle grana p[ar]a caballería y q[u]e los colonos no han querido pagarla, diciendo q[u]e V. se lo pagaba. Le he contextado hiciese lo q[u]e dicen los pactos y se arreglase en un todo a lo q[u]e otros amos.

Fran[cis]ca siente la ausencia de Carcereny, pues no come apenas. Mañana se hace colada de lo sucio y va aprendiendo la Anneta. Todos saludan a V. y Carcereny, quedando a sus pies este sobrino aff[ectísi]mo s[eguro] s[ervidor] q[ue] b[esa] lo besable,

Miguel Martín

[P.D.]: Ex[presione]s de mi parte a Carcereny, d[oñ]a Pepa y demás guste y los días si gusta (q[u]e si no, no) a d[on] Tecla.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .