EPICAT

Letter file

De Pere Batlle Mascaró a Lluís Freixas Mascaró

Sender
Batlle Mascaró, Pere
Recipient
Freixas Mascaró, Lluís
Date
July 14, 1819
Origin
Madrid
Destination
Vilafranca del Penedès
Language
Spanish
Topic
Assignments
Subjects
assigments, gift, house, lawsuit, leasing, medicines, military career, trip
Relative sender - recipient
half brother half brother
Epistolary
Epistolary of the family Freixas
Section
Ramon Freixas i Miret
Signature
ACAP, Ramon Freixas i Miret, 4.16.3.
Support
Paper
Number of sheets
2
Measures
Other formats
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Alfred Mauri

Madrid, 14 julio de 1819

S[eño]r d[o]n Luis Freixas

Villafranca

Querido Luis: los despachos de Urgellés han ya marchado a su coronel para·q[u]e, examinado ser él a quien corresponden. Se los entregué luego requisitados. En cuanto a la gratificación q[u]e dixe, me parece bien unos 16 o 20 duros, quales cuydaré de pagar, entregandomelos tus padres luego de mi llegada.

El otro asunto q[u]e me encargaste de Sirananell. Hasta ahora no he podido inquirir otra cosa sinó q[u]e se halla pendiente en la inspección g[enera]l de infantería, pero q[u]e puedo quedar descansado, q[u]e el correo próximo, si me es dable, avisaré el concepto q[u]e se forma de él y lo q[u]e en caso deberá hacerse.

Al amigo Abad le dirás q[u]e el no haberme individuado en su carta el paradero de la representación, ha sido motivo de no haber hasta ahora, por más diligencias q[u]e he hecho, podido saber en dónde se hallaba, pero q[u]e continuaré las diligencias y le escriviré de si la he encontrado y su estado.

Sobre el bálzamo de Malats, se me ha dicho q[u]e no estaba tanto el embarazo de lograrlo por su alto precio, como porq[u]e ya fuese por dinero o por favor, nunca daba más q[u]e una friolera. De conciguiente, puedes decir a Font q[u]e una futesa como la q[u]e podrá lograrse no enpobrezerá su casa ni la mía.

Mi casa y tiendas hace tiempo q[u]e las tengo ya alquiladas. Con esto no puedo servirte en el encargo q[u]e me hacías de Mariano Lladó, pues lo siento, por ser sujeto q[u]e también me habría gustado.

Nada te hablo del pleyto de las judías, puesto q[u]e lo hago ya con tu tío Ramón, ya q[u]e por otra parte me incomoda remover una cosa perdida y no menos los irregulares procederes del amigo Almirall.

Amigo, ahora sí q[u]e mi venida va de veras, pues no me contestes porq[u]e en breve pienso ponerme en camino. A_diós. Mientras, como siempre, queda deseoso de verte y abrazarte con todo el afecto tu hermano,

Pedro

P.D.: Creo la recivirás amasada, porq[u]e el correo va a marchar.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .