EPICAT

Fitxa de la carta

De Marià Terés Pasqual a Ramon Maria de Jover i Vila

Remitent
Terés Pasqual, Marià
Destinatari
Jover i Vila, Ramon Maria de
Data
27 de maig de 1842
Origen
Cervera
Destí
Tàrrega
Idioma
Castellà
Tema
Condol
Temàtiques
arrendament, condol, conflictivitat familiar, defunció, gestions, plets
Parentiu remitent - destinatari
cunyat cunyat
Epistolari
Epistolari de la família Jover
Fons
Família de Jover
Signatura
AHL, 260-76-T2-3521
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Carta de dol
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Cervera, 27 mayo de 1842

Q[ueri]do R[amó]n M[arí]a: sentimos la muerte de tu hijo Ant[oni]o, aunq[ue], de otra parte, conformándote con la voluntad de Dios, no debes sentirla tanto, por haber muerto en una edad en q[u]e la malicia no habrá tenido lugar en su perdición, pero el haber enviado a buscar a los niños con precipitación y el haber indicado a Ramón, mi hijo, su patrona de haber habido novedad en tu casa y q[u]e el parcero q[u]e vino a buscarlos no podía decirles la cosa hasta la mitad del camino, fue la causa de q[u]e Ramona estuvo con mucha suzobra, juzgando no debía ser cosa del niño, sino de tu esposa, y así estuvimos en expectativa hasta q[u]e logramos saber la realidad.

Las tonterías de Ignacio o seducción de los Nebras me ha inclinado a solicitar ampliación de arrestos para trasladarlos en esa, luego de concluir Ramon y Pepe el curso, q[u]e será el 15 del próx[im]o junio, aparentando nosotros a la familia el desear solo permanecer en esa por la cosecha hasta las cercanías del nuevo curso, bien q[u]e hasta ahora nada les hemos indicado.

A este fin, me personé con el fiscal, q[uie]n me manifestó la cosa cor[rien]te y que no me quedase corto en pedir solo para esas. Haremos con Lleonart el pedim[ien]to y veremos, pero, primero, me quiero ver con el juez para darle satisfacción. Lográndose, como lo espero, no estrañaría q[u]e te hubieses de llegar para la prolongación de la fiaduría, lo que, en tal caso, te avisaré. Así di a Torrenta, q[u]e antes de ayer me vino a encontrar el inquilino de mi casa de tránsito para Bar[celo]na, y, en términos cubiertos, le manifesté mi intención y, cómo él pensaba era otra cosa, me encargó hiciese saber a su muger q[u]e buscase casa, conforme él se lo encargaba y así q[u]e le envié recado al efecto.

Estimaré q[u]e por ahora no se publique la cosa y q[u]e se limite solo a manifestar querer venir alguna temporada para ver la recolección de cosecha y arreglar cosas.

Procurad alentaros, mayorm[en[te Luisa, recibid exp[resione]s de todos y manda[miento]s

Tuyo,

Mar[ian]o

[Nota:] Cont[esta]do en 29 mayo id[e]m

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .