EPICAT

Fitxa de la carta

De Ramon de Miquelerena i Marlet a Ramon Maria de Jover i Vila

Remitent
Miquelerena i Marlet, Ramon de
Destinatari
Jover i Vila, Ramon Maria de
Data
1 de juny de 1842
Origen
Barcelona
Destí
Tàrrega
Idioma
Castellà
Tema
Petitòria
Temàtiques
amor, festeig, secrets
Epistolari
Epistolari de la família Jover
Fons
Família de Jover
Signatura
AHL, 260-76-T2-3523
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Reservado

S[eño]r d[on] Ramón María de Jover y Vila, Tárrega

Barcelona, 1 junio 1842

Muy señor mío.

Sin tener el honor de conocer a v. y confiado solamente en su buena ley, me tomo la libertad de molestar su atención por habérseme asegurado que merecía v. toda la confianza de ese caballero, d[o]n Ramón de Subias, siendo esto así, como no dudo, no estrañará v. esta misión, dimanada del afecto correspondido hace tres años con mi apreciada d[oña] Josefa, hija del referido d[o]n Ramón.

Al principio y mucho después de dicho decurso en que se hallaba en esta la espresada señorita y también estando yo ausente, no se presentaban los obstaculos que después han sobrevenido en nuestra correspondencia y verdaderos amores, pero la realidad y eficacia de estos, que hasta algún tiempo a esta parte vencieron todas las dificultades y se ratificaron con el fin más recto, ha quedado cuasi interrumpida y parece q[u]e se nos ha querido colocar a la prueva más rigurosa con el imposible fin de apurar el cáliz más amargo, esto es desquiciar o separar lo imposible hasta para ello (perdóneme q[u]e lo presuma) olvidar la consideración o cuasi el amor filial.

En tal situación es muy sensible la ignorancia de las causas q[u]e puedan impulsar contra un proceder tan honroso, tanto más cuanto en esta parte no percibo disparidad, ni la encuentro tampoco para alegar contra las demás circunstancias q[u]e podrían oponerse y sí únicamente en no haberme deparado la suerte, bienes y fortuna, q[u]e para la subsistencia tengo el gusto de adquirir con mi trabajo satisfactoriamente.

A la penetración de v. entiendo será suficiente mi sensilla manifestación para q[u]e se penetre de nuestro crítico estado y se digne tomar a su cuidado el encuentro de nuestro alivio, cooperando a que ese cavallero, d[on] Ramón, se penetre de la triste situación de su hija, de las razones q[u]e acabo de manifestar, que con su mano al pecho medite que no encierran ninguna ridiculez ni estravagancia y tenga por dichoso no impidiendo nuestra felicidad en lugar de labrar la desdicha.

Dios me inspira ser digno de la gracia q[u]e encarezco a v. y, como para obtenerla cumplidamente, quiera v. preceder los informes de su agrado, espero se valdrá de personas desinteresadas q[u]e conozcan mi proceder.

Concluyo q[u]e este movimiento carece de todo interés y que solo es efecto de nuestro místico, antiguo y cordial amor.

Espero de la bondad de v. las noticias puedan convenirme en el asunto, seguro de que sus escritos y consejos servirán para comportarse al q[u]e se ofrece en cuanto pueda serle útil.

S[u] s[ervidor] q[ue] b[esa] s[us] m[anos]

Ramón de Miquelerena

Nota
La carta està acompanyada de la 2986.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .