Cervera, desembre 18, 1786
Amich m[ossè]n Ramon, quatre rallas no_més per dir-li que Maria Ant[ònia] vuy a las deu nou del matí ha donat a llum una robusta noya que demà pensam batejar sen[t]·compares lo Anton y d[oñ]a Pona, muller del d[octo]r Xavier, ab lo nom de Fran[cis]ca Xaviera Ignàsia y lo altre que pòsia lo s[enyo]r rector. G[ràcie]s a·D[eu] N[ostre] S[enyor] de tot y la parida y nada continuan felisment.
Estimaré que entrèguia las do[s]-centas lliuras al corresponsal de Boladeras, donant-me prompte avís, sinó estaríam connats. També estimaré que pàssia al corresponsal del s[enyo]r Agustí Mulet, qui és Martí Creus, devant lo dormitori de S[an]t Francesch, y ly diga, de part del s[enyor] Agustí que y de v[ostra] m[ercè], que per tenir per certa la cobrança de Grases y demés que v[ostra] m[erc]è sab que havíam de cobrar, ço és la venda dels multons, que avia ell, de ordre nostre, passat a escriurer-li que rebria de part nostra las quatre-centas lliuras, però que, per aver patit aquest cobro un embaràç, se hauria de mortificar y que nosaltres faríam tota diligència per cobrar aviat y, luego de tenir los diners, posaríam sens falta dita partida en sas mans. Fàssiau perquè Mulet ho mereyx y és dels majors homes de bé y amich de fer servey que jo may haja conegut. La nota del censal o la diada y any, vull dir del de Ripoll, si v[ostra] m[ercè] no pot per si practicar aquesta diligència valga’s del·s[enyo]r Joan, a qui comunicarà la bona notícia. Las brocadelles han arribat ja, són boníssims. Los arrimaderos posats fan planta y se coneyx que lo pintor és hàbil, no obstant que la pintura és barata y pocas pinselladas. Ja tenim lo famòs Tan. D[eu] N[ostre] S[enyor] g[uardi] a v[ostra] m[ercè] m[olts] a[nys].
Son amich, Joseph Rialp