EPICAT

Fitxa de la carta

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitent
Rialp i de Solà, Josep de
Destinatari
Garriga i Vidal, Ramon
Data
3 de setembre de 1787
Origen
Anglesola
Destí
Barcelona
Idioma
Català
Tema
Viatge
Temàtiques
cartes, compra d'indumentària, ensenyament superior, gestió del patrimoni, tramesa roba, vacances, viatge
Epistolari
Epistolari de la família Rialp
Fons
Llinatge Rialp
Signatura
ANC-420-T-575
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Anglesola, setembre 3, 1787

Amich m[ossè]n Ramon, en Bellvís rebí la de v[ostra] m[ercè] després de haver tornat de Lleyda y Balaguer, a·hont estiguérem en aquella ciutat dos dias y, en la petita de·Balaguer, en enter. A Maria Antònia agradà molt la torre de Pastoret y la horta de Lleyda, com també les arboledas de la ribera del Segre. En Bellvís # havem detingut més de tres semmanas y ahí al vespre tornàrem y dijous a la tarde, si a Deu N[ostre] S[enyor] plau, pensam tornar-nos-en a Cervera, a·hont, després de # fet jo a fou# de detenció per treballar la oració de S[an]t Lluch i enllestir alguna feyna ab la ajuda de·D[eu] N[ostre] S[enyor], partiré ab lo Jaumet cap a S[ant] Genís y Barcelona, ab totas las refleccions apartadas per lo recobro de·la partida del segrest.

Lo Francisco no ha sabut cobrar de persona alguna ni té esperit ni geni de procurador, crech que lo més acertat serà fer-la al s[enyo]r Josep Xinxó. Diga a Joachim [que] lo abat està encara en Barcelona y # viu com també # si Joseph Parrella ha #rxat o no las cartas de qui rebí y me apar molt bé lo que practica y no responguí per no ser fàcil trobar en lo fort del bàtrer qui porti las cartas a Mollerusa.

Ja estan en Madrid las representacions y cartas a favor de Ramon y de # # veurem lo que’ns diran y daran. Tot sia a major glòria de·D[eu] N[ostre] S[enyor], quant nos vejam, portarem la de v[ostra] m[ercè] ab tot vigor, però nos havem de aconsolar de no regateyjar lo que convinga al agent. Estimaré que salúdia al d[octor] Josep Steve, la carta de qui he rebut ab lo major gust y he llegit y rellegit en públich y privat y tindrà resposta lo correu vinent sens falta y, ja que ell ha pres lo paper de Pietreo della Valle, jo hauré de fer lo Mar# son corresponsal bé que # corresponia més a ell. # # g[ràcie]s a·D[eu] N[ostre] #.

[Afegit a l’inici:] Estimaré que diga al s[enyo]r Joan lo sastre que’m fàssia un vestit que estiga decent per cada dia q[ue] ja servirà per los demés anys y ara no tinch què portar per tot dia y lo carmesí o morat brodat sols és per lo dia de n[ostr]a mare.

Nota
Hi ha parts de la carta que no es poden llegir per l’òxid o perquè estan esparracades.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .