EPICAT

Ficha de la carta

De Josep de Rialp i de Solà a Ramon Garriga i Vidal

Remitente
Rialp i de Solà, Josep de
Destinatario
Garriga i Vidal, Ramon
Fecha
3 de septiembre de 1787
Origen
Anglesola
Destino
Barcelona
Idioma
Catalán
Tema
Viaje
Temáticas
cartas, compra de indumentaria, enseñanza superior, envío ropa, gestión del patrimonio, vacaciones, viaje
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-575
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Anglesola, setembre 3, 1787

Amich m[ossè]n Ramon, en Bellvís rebí la de v[ostra] m[ercè] després de haver tornat de Lleyda y Balaguer, a·hont estiguérem en aquella ciutat dos dias y, en la petita de·Balaguer, en enter. A Maria Antònia agradà molt la torre de Pastoret y la horta de Lleyda, com també les arboledas de la ribera del Segre. En Bellvís # havem detingut més de tres semmanas y ahí al vespre tornàrem y dijous a la tarde, si a Deu N[ostre] S[enyor] plau, pensam tornar-nos-en a Cervera, a·hont, després de # fet jo a fou# de detenció per treballar la oració de S[an]t Lluch i enllestir alguna feyna ab la ajuda de·D[eu] N[ostre] S[enyor], partiré ab lo Jaumet cap a S[ant] Genís y Barcelona, ab totas las refleccions apartadas per lo recobro de·la partida del segrest.

Lo Francisco no ha sabut cobrar de persona alguna ni té esperit ni geni de procurador, crech que lo més acertat serà fer-la al s[enyo]r Josep Xinxó. Diga a Joachim [que] lo abat està encara en Barcelona y # viu com també # si Joseph Parrella ha #rxat o no las cartas de qui rebí y me apar molt bé lo que practica y no responguí per no ser fàcil trobar en lo fort del bàtrer qui porti las cartas a Mollerusa.

Ja estan en Madrid las representacions y cartas a favor de Ramon y de # # veurem lo que’ns diran y daran. Tot sia a major glòria de·D[eu] N[ostre] S[enyor], quant nos vejam, portarem la de v[ostra] m[ercè] ab tot vigor, però nos havem de aconsolar de no regateyjar lo que convinga al agent. Estimaré que salúdia al d[octor] Josep Steve, la carta de qui he rebut ab lo major gust y he llegit y rellegit en públich y privat y tindrà resposta lo correu vinent sens falta y, ja que ell ha pres lo paper de Pietreo della Valle, jo hauré de fer lo Mar# son corresponsal bé que # corresponia més a ell. # # g[ràcie]s a·D[eu] N[ostre] #.

[Afegit a l’inici:] Estimaré que diga al s[enyo]r Joan lo sastre que’m fàssia un vestit que estiga decent per cada dia q[ue] ja servirà per los demés anys y ara no tinch què portar per tot dia y lo carmesí o morat brodat sols és per lo dia de n[ostr]a mare.

Nota
Hi ha parts de la carta que no es poden llegir per l’òxid o perquè estan esparracades.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .