EPICAT

Letter file

De Domingo Garriga i Cerdà a Maria Antònia Llorens i Nin

Sender
Garriga, Domingo
Recipient
Llorens i Nin, Maria Antònia
Date
March 2, 1822
Origin
Barcelona
Destination
Avinyonet del Penedès (les Gunyoles)
Language
Catalan
Topic
Administration
Subjects
accommodation, advices, house, managements, petition, sending clothes
Epistolary
Epistolary of the family Rialp
Section
Signature
ANC-420-T-590
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Autorship of the file
Natàlia Vilà

Bar[celo]na, 2 mars de 1822

Apreciada s[enyo]ra d[o]ña M[ari]a Antònia, quan esperaba tenir la satisfacció per resposta a la q[u]e vas dirigir-li lo curreu passat, me quedat ab lo desconsol de no respóndrer-me ni enviar-me lo racado de la roba q[u]e ab tantas veras li demanaba, respecte q[u]e li tinch dit q[u]e a la casa q[u]e vas a estar tinch promès portar-m’i llit, lo no enviar-m’u com si en certa manera me reprengués ma solicitut de impertinenta, pues·q[u]è mai havia advertit semblan cosa en v[ostra] m[ercè], per lo q[u]e esta és la única vegada q[u]e la-i demanaré y, si·no mu envia, creuré q[u]e no’n serà gustosa y me’n tindré q[u]e comprar-ne d’altra, lo q[u]e no sento sinó únicam[en]t perq[u]è no-u sé del cert. Si mu envia, enviïm també aquell manteu y tot lo demés meu q[u]e no necessítia. Esto va sens enfadar-la, sinó perq[u]è vull anar-me’n de casa·l’Anton y no puch sens lo q[u]e li demano, pues q[u]e quedan aixís no puch fe ni una cosa ni altra, per esto no’m sabrà ningun mal que’m digui que-u necessita.

A·pesar q[u]e no he vist ningun dels seus fills, res li dich sobre particular, perq[u]è no vull res per forsa, ab tot q[u]e sento tínguia tan aviat olvidada lo hereu la obligació firmada q[u]e ab poch sacrifici podia y pot tapar, però res me obsta perq[u]è la vetg lo que’m toca, aclucant los ulls v[ostra] m[ercè], però ojalá q[u]e lo s[enyo]r la conservés tan com a mi, lo q[u]e tots los dies li demano.

Sé q[u]e han estat al pis, lo q[u]e han fet ho ignoro del tot, bé q[u]e he conegut alguna novetat ab cosa de papers y me alegrat de haver-i deixat las claus, també alguna cosa hi advertesch en la roba, però judico ho diran a v[ostra] m[ercè] per ma major satisfacció, ja q[u]e no se han volgut humiliar a dir-m’u. Jo res de això li dich per incomodar-la, sinó per justificar-me en la suposició q[u]e no fent-u me podrian reconvenir.

És quan ab la present puch y dech dir-li, saludant a tots, en particular a las noyas, y v[ostra] m[ercè] disposi de son invariable amich y s[ervi]dor q[u]e ab totas veras la vol y desitja servir,

D[oming]o Garriga

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .