EPICAT

Ficha de la carta

De Francisca Leal a Miquel de Rialp i Llorens

Remitente
Leal, Francisca
Destinatario
Rialp i Llorens, Miquel de
Fecha
1 de mayo de 1825
Origen
Tortosa
Destino
Barcelona
Idioma
Castellano
Tema
Enfermedad y salud
Temáticas
alojamiento, añoranza, arrendamiento, balneario, compra, compra de indumentaria, correo, cuentas, deuda, noticias familiares, salud, viaje
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-621
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Tortosa, 1 mayo de 1825.

Muy señor mío: recibí la muy apreciable suya f[ec]ha 25 del pasado, en la q[u]e veo están con·perfecta salud, a Dios gracias. El·motivo de averle faltado un correo era por no hallarme buena y haber mudado de casa, como ya Muled le enterará. En la q[u]e estoy ya he recibido lo q[u]e v[sted] me ha·manda_do por el ordinario, tanbién creo habrá recibido lo q[u]e yo le mandé por el patrón Caldero y yo sigo lo mismo. Lo[s] médijos [sic] confían de q[u]e, tomando el agua de mayo, por ser más fuerte, curaré, y yo le·digo a v[sted] q[u]e, para mediado del mes presente, si tengo para la marcha, me·pondré en·camino, lo q[u]e no·se·cura con dos·meses no se cura con tres. Yo me canso, sabe v[sted] q[u]e siempre lo dije, q[u]e nada adelantaría.

Yo ya pag[u]é la casa donde vivía, el·mes vencido y·los días que hiban y la demás deuda. Haora [sic] los gastos son muchos. Para cuando me vaya es menester pagar las aguas, q[u]e las empesé a·tomarlas el 20 de marzo. Si concluyo el día 20 corriente, son 6 duros, q[u]e son tres duros mensuales, esto lo puede preguntar a quien lo sepa. No piense v[sted] q[u]e esto se lo escribo por darle mal·tiempo, sino para su gobierno. En la casa a·donde vivo, no es de tanto precio.

Le he comprado a v[sted] una libra y media de ilo, es·muy bueno para medias, ya trabajo con ellas. El·niño se·puso tan contento cuando vio la pila de durillos de Muled y mas le digo q[u]e ay dos días q[u]e no está muy bueno, no sé lo·q[u]é será, él come muy poco. Por lo mismo marcharemos pronto, porq[u]e llora, quiere ver a Mig[u]el. Mucho me alegro de·lo q[u]e me dice del gatito. No cansándole más, puede mandar·co[mo] a siempre a [su] invariable mientras viva,

Fran[cis]ca Leal

Nota
El destinatari i el destí de la carta han estat deduïts pel context.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .