Mad[ri]d, 21 de agosto de 1827
Mi muy am[ig]o: ¿los disgustos tuyos y los míos quién los ha trazado? ¡Esa priora, amigo, cuyo genio bien sabes qual es! En otros t[iem]pos fuiste tú el blanco en donde dirigía sus tiros, p[ar]a q[u]e no lograras lo q[u]e apatecías y, en estos, soy yo, p[ar]a no dejarme vivir con la paz q[u]e viviera a no ser ella, q[u]e, mandando con arbitrariedad en la voluntad de madre, la arroja a proceder de un modo p[ar]a con su único hijo q[u]e, ciertam[en]te no es loable. Esta es la hora, am[ig]o mío, en q[u]e al cabo de 3 años largos q[u]e hace feneció mi tío. Nada he sabido (aunq[u]e el mayor interesado) ni de·lo q[u]e p[ar]a su muerte heredó madre, ni de lo q[u]e ésta ha obrado en favor (como debiera) mío. Esta s[eñ]ora, aconsejada p[o]r una tía, q[u]e no lo es como debiera, sola se lo guisa y sola se lo come, sin contar conmigo p[ar]a maldita la cosa y llega a tanto el desamor q[u]e ni aún contestación he logrado hace un siglo a ninguna de las muchas q[u]e le he dirijido. En quanto a mi hermana, te aseguro me ha pegado también el mayor petardo, viendo en ella un proceder q[u]e, aún experimentándolo, se me figura no ser cierto. Te dije ya del modo q[u]e me había comunicado la boda, desde·la q[u]e no me ha buelto a escribir, a pesar de haberle yo efectuado dos o tres vezes, p[o]r lo q[u]e debes contentarte en cierto modo, haciéndote cargo q[u]e la q[u]e sabe olvidar el constante afecto q[u]e le profesaba su hermano. No es estraño olvidara tus obsequios, dignos de ser dirijidos no a una ingrata.
A·pesar de·lo dì[ch]o, mi corazón más sano q[u]e el de·las personas q[u]e en esta danzan, desea saber de ellas, p[o]r lo q[u]e espero me dirás si han regresado a Barcelona, si siguen mi madre y tía en compañía de los novillos, etc. etc.
Por este mismo ba una mía p[ar]a mi tía Gracia, la q[u]e he dirijido en la plazuela de S[an] Christóbal, etc. Tú me dirás si está bien, p[ue]s dudo algo en ello.
Agradezco tu eficacia en contestar a mi pregunta echa sobre los sueldos.
En la casa en q[u]e no hay pan todo se buelve jaranas. Esta es a mi ver la causa de lo q[u]e estáis sufriendo en esa prov[inci]a, q[u]e, seg[ú]n p[o]r acá suena de cada día está más enmarunado el gato. Espero me dirás quánto se pueda decir de·lo [que] haya de nuebo y a Dios ruego te gu[ard]e p[ar]a mandarme lo q[u]e gustes.
Borrás
P.D.: Afectos recibe de Rita, q[u]e sigue bien con su retoño.