EPICAT

Letter file

De Pau Bordes a Miquel de Rialp i Llorens

Sender
Bordes, Pau
Recipient
Rialp i Llorens, Miquel de
Date
April 24, 1836
Origin
Anglesola
Destination
Vilafranca del Penedès
Language
Catalan
Topic
War
Subjects
advices, climatology, exceptional contributions, harvest, heritage management, letters' requirement, petition, political action, political facts, recommendation, violence, war
Epistolary
Epistolary of the family Rialp
Section
Signature
ANC-420-T-629
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Folded folio (21 x 30 cm)
Physical characteristics
The letter acts as a cover
Pre-stamp seal
Autorship of the file
Natàlia Vilà

Angl[esol]a, 24 abril de 1836.

D[on] Miquel de Rialp,

M[olt] s[enyor] meu, participo com lo dia 22 lo s[enyor] Ajuntament me pasà una butlleta com a comicionat del s[enyo]r gove[rnad]or de Cervera del·reparto dels grans, manant-me, com a cuidant a de·la casa Rialp, apromtés, entre tres dias, sis quarteras de blat y, no verifican-se, se pagaran al doble. Jo los he respost q[ue no tenia grans de v[ostres] m[ercè]s ni medis ni facultats per això sens orde de·v[ostres] m[ercè]s, respongueren me executarian. Ab això vegian a volta de correu dir-me lo que volen fer, pues est Ajuntament no se fica ab solfas. Si fos de v[ostres] m[ercè]s, oficiarian al Ajun[tamen]t al·legant las rahons y motius més bé los aparèguia, entre altres, q[u]e la casa Maranyosa, esent poca diferència com la de v[ostres] m[ercè]s, no li han asenyalat més q[u]e 4 q[uartere]s, medis me tinch de voler pagar-las, pues jo no’m empanyo a trobar favor algun, perq[u]e tots los q[u]e me afavorian han quedat pelats y vecsats.

Als primers de mars ja’m feren donar y portar a Cervera 12 quintars y mitg de palla. Ara també me feren pagar per la part de v[ostres] m[ercè]s 12 pesetas pel reparto dels soldats, amanasant-me també de executar-me, y, com era una pequedat, vas pagar-los, sens demanar-ne part a v[ostres] m[ercè]s.

Los grans frets y glasadas q[u]e ha fet fins ara nos han espatllat tant los sembrats q[u]e, si no plou luego, no cullirem res. Tot sia per Déu, treballs a més treballs. Paciència, estam perduts, sens consol ni remey.

Al p[rese]nt gosem tots de perfeta salut, la q[u]e desitjam a tots v[ostres] m[ercè]s, saludant-los aff[ectíssimame]nt, disposant, com saben, sens reserva de est son més af[ec]te y s[egur] s[ervidor], q[u]e s[as] m[ans] b[esa],

Pau Bordes

PD: Sobre_tot resposta sens pèrdua de temps, q[u]e me’n farian una.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .