EPICAT

Ficha de la carta

De Pau Bordes a Miquel de Rialp i Llorens

Remitente
Bordes, Pau
Destinatario
Rialp i Llorens, Miquel de
Fecha
24 de abril de 1836
Origen
Anglesola
Destino
Vilafranca del Penedès
Idioma
Catalán
Tema
Guerra
Temáticas
acción política, climatología, consejos, contribuciones extraordinarias, cosecha, exigència cartas, gestión del patrimonio, guerra, hechos políticos, petición, recomendación, violencia
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-629
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Sello prefilatélico
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Angl[esol]a, 24 abril de 1836.

D[on] Miquel de Rialp,

M[olt] s[enyor] meu, participo com lo dia 22 lo s[enyor] Ajuntament me pasà una butlleta com a comicionat del s[enyo]r gove[rnad]or de Cervera del·reparto dels grans, manant-me, com a cuidant a de·la casa Rialp, apromtés, entre tres dias, sis quarteras de blat y, no verifican-se, se pagaran al doble. Jo los he respost q[ue no tenia grans de v[ostres] m[ercè]s ni medis ni facultats per això sens orde de·v[ostres] m[ercè]s, respongueren me executarian. Ab això vegian a volta de correu dir-me lo que volen fer, pues est Ajuntament no se fica ab solfas. Si fos de v[ostres] m[ercè]s, oficiarian al Ajun[tamen]t al·legant las rahons y motius més bé los aparèguia, entre altres, q[u]e la casa Maranyosa, esent poca diferència com la de v[ostres] m[ercè]s, no li han asenyalat més q[u]e 4 q[uartere]s, medis me tinch de voler pagar-las, pues jo no’m empanyo a trobar favor algun, perq[u]e tots los q[u]e me afavorian han quedat pelats y vecsats.

Als primers de mars ja’m feren donar y portar a Cervera 12 quintars y mitg de palla. Ara també me feren pagar per la part de v[ostres] m[ercè]s 12 pesetas pel reparto dels soldats, amanasant-me també de executar-me, y, com era una pequedat, vas pagar-los, sens demanar-ne part a v[ostres] m[ercè]s.

Los grans frets y glasadas q[u]e ha fet fins ara nos han espatllat tant los sembrats q[u]e, si no plou luego, no cullirem res. Tot sia per Déu, treballs a més treballs. Paciència, estam perduts, sens consol ni remey.

Al p[rese]nt gosem tots de perfeta salut, la q[u]e desitjam a tots v[ostres] m[ercè]s, saludant-los aff[ectíssimame]nt, disposant, com saben, sens reserva de est son més af[ec]te y s[egur] s[ervidor], q[u]e s[as] m[ans] b[esa],

Pau Bordes

PD: Sobre_tot resposta sens pèrdua de temps, q[u]e me’n farian una.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .