Huesca, 7 abril de 1805.
Amado padre mío: alégrome mucho que Gaspar haya llegado en esa felismente y que v[uestras] m[ercede]s todos se conserven con toda salud (a Dios gracias). Yo disfruto igualmente lo mismo.
Acabo de recebir [sic] su muy apreciada carta y, acerca de lo que me manda, le digo mi determinación y voluntad en lo de graduarme de grado mayor ahora o esperar otra ocasión para graduarme o de Cánones o de entrambos drechos [sic]. Le digo que, habiendo refleccionado algunas veces acerca de esto y pensando de todo lo que me provindría de una cosa u otra, jusgo y soy de sentir (salvo siempre lo que sea gusto de v[uestra] m[erced]) que, teniendo yo de continuar en la universidad y siendo de tanto importe el grado de Leyes, que es entre todo 300 duros, sería tal ves más acertado que, después de cursar los cánones, graduarme o de entrambos drechos [sic] en la Real y Pontificia Universidad de Mallorca, que se gradúa allá con una sola licenciatura y solo cuesta 80 duros y dicha universidad tiene ahora todos los privilegios de·las otras universidades de España como Cervera y demás; o si·no, si esto no le pareciera a v[uestra] m[erced] bien, podría gradurme de Cánones, que es más barato y hoy día se aprecia igualmente un do[c]tor de un drecho [sic] como de otro.
Este es mi parecer, yo desearía hacer lo más acertado y igualm[en]te prefiero lo que sea de gusto suyo a todo lo demás. Yo pienso esto, que sería tal vez mejor graduarme después, porque me horrorisa y duele gastar tanto y más no encontrándose v[uestra] m[erced] con este dinero, como dice v[uestra] m[erced]. De aquí haga lo que le paresca, que yo solo deseo darle gusto en todo y, si lo es que me gradúe este año, me graduaré con gusto o, si·no, mándeme lo que le paresca, que para todo estoy prevenido. Habrá recibido ya otra carta mía en que le hablo de esto mismo y digo que, tal ves, sería mejor graduarme con menos gasto despues, no siéndome necessario por ahora el ser do[c]tor y ser solo un leve gusto ser do[c]tor dos años antes o después. En el día de la Pasqua se empesarán los grados según se dice y, siendo así, tal vez por toda la otra semana partiré de esta con otros condiscípulos, si encontramos tragineros que nos lleven, a no ser que de v[uestra] m[erced] tenga orden en contrario. Expreciones a todos los parientes, a Gaspar, Sumtita, un abraso. Mande a quien de veras le ama y desea en todo complacerle, su hijo,
Ramón María
PD: Mem[oria]s de parte de todos·estos señores. Al s[eño]r alc[ald]e le ha perpetuado Su Mag[esta]d.