Guissona, febrer 22 de 1806.
Molt s[eño]r meu y venerat dueño d[o]n Ramon, ab carta de est últim correu me avisa mon fill de Huesca q[u]e, tal vegada, li faltarà algun diner per acabar lo curs y q[u]e, en atenció q[u]e los fills de·v[ostra] m[ercè] los reben allí mateix, podria v[ostra] m[ercè] tenir la bondat y fer-me est nou favor de escríurer al seu fill entregàs al meu lo q[u]e se li oferesca, q[u]e, de est modo, no tindré lo angorro de transportar-los allà y·v[ostra] m[ercè] los rebrà de mi al punt se sàpia lo q[u]e haurà rebut. Estimaré esta gràcia q[u]e, en tal cas, ne podrà avisar al seu fill perq[u]e no estiga lo meu ab cuidado y sàpia q[u]e he practicat la diligència y· v[ostra] m[ercè] pendrà la pena de contextar-me p[e]r quedar jo assegurat.
Penso devia rébrer ma última, cumplert lo encàrrech me feu de Palou. Quedo a la disposició de·v[ostra] m[ercè] ab vius desitgs de servir-lo y sup[lican]t al S[enyo]r l[o] g[uard]e. B[eso] l[es] m[ans] de·v[ostra] m[ercè], son apa[ssiona]t se[rvi]d[o]r,
D[octo]r Pere J[oa]n Coma
S[enyo]r d[octo]r d[o]n Ramon de Jover