EPICAT

Fitxa de la carta

De Ramon Maria de Jover i Vila a Ramon Nonat de Jover i Miró

Remitent
Jover i Vila, Ramon Maria de
Destinatari
Jover i Miró, Ramon Nonat de
Data
12 de novembre de 1808
Origen
Martorell
Destí
Tàrrega
Idioma
Castellà
Tema
Notícies
Temàtiques
defunció, diligència, Guerra del Francès, notícies familiars, tartana, viatge
Parentiu remitent - destinatari
fill pare
Epistolari
Epistolari de la família Jover
Fons
Família de Jover
Signatura
AHL260-76-T2-1975
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Natàlia Vilà

Martorell, 12 nov[iembr]e de 1808.

Mi amado padre y señor: por haberse traladado en esta la Sup[eri]or Junta he venido yo igualm[en]te para el consabido negocio. El s[eño]or d[o]n Josef Llorens murió ya. Los s[eño]res Barba y Torrescasana me han recibido bien y me han dicho que seré admitido p[ar]a lo que pretendo p[rese]ntando memorial con los docum[en[tos que acrediten los ocho años de estudios en leyes y dos de práctica, p[ar]a lo que dicen no basta alegarlo p[ar]a probarlo después, sino que es preciso p[rese]ntarlo con el memorial, sin lo que no se decretaría, según dicen d[icho]s s[eño]res. También he visto a Subirá y Barquells y me dicen lo mismo.

En vista de lo que me he detenido en esta, desde el martes por la noche en que llegué, procurando ver y enterarme de cómo iba todo e instar para que se me admita con condición, lo que no puedo conseguir de modo alguno hasta aora, v[uestra] m[erced] determine con esto lo que le paresca mejor y, si quiere que regrese a esa, escríbamelo o, mejor, si sabe v[uestra] m[erced] que venga alg[un]o de aquí por acá y pueda acompañarme hasta esa, avíseme por el que venga, porque en esta no se encuentran carruages ni otra cosa sino a un precio excesivo y todo es una confusión grande.

No he recibido aún la certificación que debe enviarme Gaspar y, así, si v[uestra] m[erced] determina que espere en esta, avísele a él p[ar]a que me la envíe luego. También me enviará v[uestra] m[erced], en tal caso, la que le remitan de Huesca y, aunque yo ya he escrito allá que me la envien luego luego en esta del quartel gen[era]l españo. Desde que llegué en Vilafranca he padecido mucho, no he podido dormir en cama más que dos días. Desde Vilafranca a esta son 9 horas, tuve que estar dos días y siempre con el agua y pasando torrentes que alg[un]a vez nos llegó el agua hasta los asientos de la tartana, donde iba con otros, de modo que las maletas se llenaron del todo de agua. Por no haber tenido pluma ni pa tinta no he escrito antes a v[uestra] m[erced] como deseaba y no pude conseguir por más que lo procuré.

Me encarga un conocido mío en esta que haga v[uestra] m[erced] el favor de ver al d[octo]r Vergoños y decirle que, si alg[un]a carta tiene de d[oñ]a Ramona Zanou p[ar]a Juan Bonifaci, la dirija a Cervera en casa de d[o]n Pedro Bonifaci, catedrático. Yo, no obstante los m[ucho]s trabajos que he pasado, me mantengo muy bueno y espero que, si me envían luego los papeles, saldré bien con mi pretensión. Deseo que v[uestras] m[ercede]s se conserven igualm[en]te con salud, como se lo ruega a Dios su más af[ect]o, agradec[id]o y ob[edien]te hijo,

Ramón María

En Vilafranca vi a mi primo Vila, que está encargado del vestuario, está bueno y me agassajó mucho luego que me vio. También estaba allá Carlos con su amo. Hoy he visto al gen[era]l Reding que está en esta y su exército está ya en Vilafranca.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .