Jaca y 3 de oct[ubr]e de 1808.
Estimado amigo: ya te harás cargo de los muchos contratiempos habré pasado de desde q[u]e no te he visto y, así, no estrañarás el q[u]e no te haya escrito. Ahora lo hago pidiéndote el favor q[u]e más me interesa, esto es q[u]e dirijas la adjunta a mi s[eñor]a madre p[o]r el medio q[u]e conoscas más seguro, cuya diligencia no dudo efectuarás quanto antes, pues me interesa porq[u]e hace ya cinco meses q[u]e no he sabido nada de ella ni de ningún pariente, ni ellos de mí, por más diligencias q[u]e he echo.
Me dirás q[u]e havéis tenido alg[uno]s transtornos, pero a·lo·m[eno]s has estado más cerca de los tuyos y más lejos de los franceses, pues yo ya he oído el ruido de sus balas. Ahora me hallo en Jaca, un poco más sosegado, con el destino de subteniente de la 9ª com[pañí]a del 2º tercio de Huesca, bajo cuya cubierta estimaré me escribas y me digas algo de particular y, entonces, te diré por menudo algo de lo q[u]e he padecido, pues, por todos estilos, ha·sido bastante. No te escribo más por ahora porq[u]e, aunq[u]e esté más sosegado, de cada quatro noches, me tocan dormir tres al raso, y así puedes discurrir el humor q[u]e tendré para ninguna cosa y manda a tu afecto amigo q[u]e te quiere,
Sebastián Patiño
PD: Expreciones a tu hermano y amigos.
En este instante acavan de darme la noticia q[u]e, antes de pocos días, tendré q[u]e marchar a Pamplona y, así, escríveme quanto antes.
A d[o]n Ramón María de Jover