Ygualada, 20 d[iciemb]re de 1845.
S[eñor] d[o]n Ramón M[arí]a de Jover.
Mi muy apreciado hermano, te participo cómo hemos trasladado nuestra habitación en casa d[on] Bernardo Muntadas, en la Rambla misma, q[u]e habitaba el difunto d[o]n José Bausili, es[criba]no y sec[re]t[ari]o q[u]e fue del Ay[untamien]to de esta, y últimam[ent]e el juez Gonzalo Murón, la cual pongo a vuestra disposición y podrás decir a mi s[eño]ra tía, tu esposa, que ya no tendrá que subir escaleras y que podrá estar con más comodidad, pues en ella hay un buen terrado, jardín con porros y un # grande, con todas las conveniencias q[u]e se pueden desear y toda pintada con primor. Hoy pasaremos a habitarla y desearíamos que viniese a disfrutar de ella una temproada, pues quizá le probaría y convendría a su salud y nos daría en ello mucha satisfacción.
También pongo en vuestro conocimiento que Marieta se halla embarazada, contando con parir en abril, por lo que, ya que las pasadas circunstancias me privaron siempre de la satisfacción q[u]e alguno de la familia a q[u]e pertenezco pudiere ser padrino de alguno de mis hijos, quisiera ahora poder conseguir este obsequio. La elección del que lo sea está tu mano, el tiempo será faborable p[ar]a venir y el camino corto hiendo en dilig[enci]a, solo espero pues q[u]e me digas quién ha quedado nombrado padrino o padrina de los de casa.
Con motivo de la procsimidad de las Pasquas del Nacim[ient]o del S[eñ]or me anticipo al nombre de toda esta familia a felicitaros por ello, deseando q[u]e el S[eñ]or os las conceda tan felices y satisfactorias cual podéis desear, lo mismo que un buen principio y fin de año.
Mil af[ec]tos a todos de todos y dispón con toda franqueza del cordial amor y sincero afecto [que] te profesa este, tu herm[an]o, amigo y s[eguro] s[ervidor]
Pablo M[arí]a de Jover
[Nota:] Cont[esta]do en 27 dic[iembr]e id[e]m