EPICAT

Ficha de la carta

De Narcís x a Miquel Sargatal i Sala

Remitente
x, Narcís
Destinatario
Sargatal i Sala, Miquel
Fecha
3 de diciembre de 1842
Origen
Girona
Destino
Olot
Idioma
Catalán
Tema
Administración
Temáticas
cuentas, ritos eclesiásticos, salud, vivienda
Epistolario
Epistolario de la familia Ventós
Fondo
Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot)
Signatura
ANC, Casa Ventós de Sant Cristòfol les Fonts (Olot), UD 45
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Autoría de la ficha
Javier Antón

G[iron]a, 3 des[embr]e de [18]42

Molt dueño m[ossè]n Miquel: dimecres pasat rebí la de v[ostra] m[ercè] de 28 del espirat y lo cas es q[u]e la s[enyo]ra de qui me parlà no es en esta. Marxà al seu poble, per qual motiu si lo asunto porta presa seria de parer q[u]e v[ostè] escrigués al s[enyor] sacristà de aquell. És molt estranya la espècie del recibo, librant-lo un subje[c]te conegut de nosaltres y esta circunst[ànci]a meo videri obliga a anar molt cauto en entrometrer-se. Persò me confirmo en lo insinuat.

Si v[ostra] m[erce]d se troba tan escàs de misas podria celebrar per lo dif[un]t s[enyo]r domer y també repartir de ellas fons a la quantitat de vuitanta ll[iure]s, quinse sous, q[u]e són a la sinodal, més grat y gràcias cuant lo fundat està com està. Tant si v[ostè] com si reparteix a altres, reculli los corresponents recibos per continuar-los en la data. Entre_tant pot emplear-i las 36 ll[iures] 15 s[ous] de la nota de v[ostè] y buscar giro per lo demés. Las altres dos parts, a saber, hosp[ita]l y comunitat, esperaré q[u]e arribin a punt rodó de 100 ll[iures], q[u]e poch falta considerant q[u]e és més sensill.

Per d[on]a Roseta desitjo saber si rebé la mia carta sobre lo comiat del 1r. pis de la sua casa, per ser-li molt interesant lo q[u]e contenia. Acerca m[ossè]n Ramon, fa tres dias q[u]e està un poch asentat en lo llit y no més. De posar peu en terra no se’n parla. Menja ja un poch, ab tot la sua flaquesa és extremada. Déu S[enyor] N[ostre], q[u]e ha comensat, vulgui perfeccionar la sua cura, si convé y donar-nos paciència, pues temo sempre per la Magd[alen]a, tan dèbil com està. Saludem a tots y v[ostè] disposi de est s[egur] s[ervidor] q[ue] b[esa] s[a] m[à],

Narcís

P.D.: Veig ab carta de ahí q[u]e d[on]a Rosa rebé la mia.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .