EPICAT

Letter file

De Pere Batlle Mascaró a Josep Freixas Blanch

Sender
Batlle Mascaró, Pere
Recipient
Freixas Blanch, Josep
Date
October 2, 1818
Origin
Madrid
Destination
Vendrell, el
Language
Spanish
Topic
Family conflicts
Subjects
assigments, debt, family conflict
Epistolary
Epistolary of the family Freixas
Section
Ramon Freixas i Miret
Signature
ACAP, Ramon Freixas i Miret, 4.16
Support
Paper
Number of sheets
1
Measures
Quartilla (15 x 21 cm)
Physical characteristics
Letter without overwriting
Autorship of the file
Javier Antón

Copia

A d[o]n José Freixas. Vendrell

Madrid, 2 8bre. de 1818

Muy s[eño]r mío: mucho he sentido q[u]e a su tiempo no me contestase u[ste]d las dificultades o pocas ganas de servirme en el encargo de las cubas, pues de este modo mi verdadero amigo Miret podría habérmelas comprado con más acomodo q[u]e ahora en la pública almoneda q[u]e se hizo del difunto rector de Cubellas.

Le aprecio tanto la satisfacción q[u]e lo habría sabido por el tan alto enlaze q[u]e me indica, pero como es imaginario, tendré q[u]e seguir con mis arriendos, q[u]e si me son adversos, esté u[ste]d seguro q[u]e sabré conformarme y q[u]e no querré más compasión q[u]e de los sujetos q[u]e me tienen acreditado serme buenos amigos.

No puedo menos de quejarme de la irregular carta q[u]e, por disposición suya, su hermano el d[octo]r Ramón escrivió a Arnaiz para·q[u]e, sin otras cosas q[u]e no debía meterse, no me entregase los treinta y siete duros y medio q[u]e me resta en deuda de la total partida q[u]e le había dexado, sin contar q[u]e está a mi mano el cobrarlos si yo no prefiriera despreciar las mesquindades, desconfianzas e inconsecuencias q[u]e me tienen bien acreditado las cartas de entrambas. Con esto parece quieren u[stede]s compensarme los ciertos comprometimientos e inemistades q[u]e me ha ocasionado el tal pleyto y q[u]e tantas más utilidades me habría reportado el no haberlo conocido. Por fin, amigo rector, crea u[ste]d q[u]e esos procederes me inducirán en lo succesivo a ser más prevenido y menos condescenciente en las relaciones precisas q[u]e entre los dos han de quedar. Interín guarda Dios su salud y larga vida como se la desea la acreditada constancia y enteresa de su más af[ec]to s[eguro] s[ervidor],

Batlle

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .