Ig[uala]da, 25 janer de 1823.
Q[ueri]do Jover: sub brevibus per lo poch temps. Vista la tua apreciada, no puch menos de agrair-te quant has practicat en defensa de ma casa. Estimaré continuïs y te advertesch q[u]e lo Ramon Carreño y Calafell té poders meus per cobrar, plets y conciliacions ab tota amplitut per lo que convínguia, quals poders estan igualm[en]t extesos a favor de Jaume Comes y, si’n convé als tres, los extendré a favor de qui díguias.
Si vols representar al superior sobre los insults comesos y exposant lo q[u]e ha ocorregut, no repàrias en fer tot lo q[u]e te díctia ta prudència y coneixem[en]t, pues estich prompte en satisfer-ho tot y conech ser del cas. Practica y avisa. A fi de q[u]e ma casa estiga més segura, me ha paregut dirigir la adjunta al comandant de la tropa q[u]e se ha destinat a eixa, al q[u]e (segons me escriu Lomaña) lo han alotjat en ma casa. Te la encloch perq[u]e la vègias, pues ha estat escrita depresa y, si te apar bé, podràs fer-la-i entregar o entragar-la-i y cloent-la manifestant tot lo que’m pot fer bé y, si·no, esquinsar-la.
No puc ser més llarch perq[u]è me falta lo temps. Jo estich disposat per totas las arbitrarietats segur de q[u]e no se podrà justificar ab veritat haber cooperat ni en fets, ni en obras, escrits, accions ni paraulas contra lo sistema, antes sí de q[u]e me he aposentat en esta vila asilo q[u]e me fou contra las tiranias dels enemichs en la pasada guerra y que penso ho serà en la p[rese]nt per ser un poble fiel y decidit a·hont no reina la malicia com en eixa. D[octo]r Gregori, al q[u]e he visitat, vos saluda y te prudencio al punt de la mort de què crech no escaparà. Saludo a tots y mana a est, ton cuñat y afecte s[ervido]r
Ma[ria]no