EPICAT

Ficha de la carta

De Marià Terés Pasqual a Ramon Maria de Jover i Vila

Remitente
Terés Pasqual, Marià
Destinatario
Jover i Vila, Ramon Maria de
Fecha
29 de enero de 1823
Origen
Igualada
Destino
Tàrrega
Idioma
Catalán
Tema
Guerra
Temáticas
abusos, alojamiento, contribuciones extraordinarias, ejército, guerra, impuestos, noticias familiares, procurador, tristeza
Parentesco remitente - destinatario
concuñado concuñado
Epistolario
Epistolario de la familia Jover
Fondo
Familia de Jover
Signatura
AHL260-76-T2-2793
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Ig[uala]da 29 janer 1823.

Q[ueri]do Jover: rebo tu apreciada y me apar molt bé tot quant me indicas, però, com me expresas te díguia la resposta q[u]e ha de donar Pepa sobre la fortificació, jo mai me aparto ni me he apartat de tot quant se me ha taxat justam[en]t o se ha acordat per lo poble, antes al contrari, est o lo ajuntam[en]t se me ha portat mal ab mi q[u]e no he pogut arrancar uns 6 duros adelantí per lo pago de la primera paredació de nostre portal, debent solam[en]t de tràurer-se de ells, lo q[u]e sab Ramon Carreño, qui, al mateix tems, podrà dir-te com quedaren per son abono antes de eixir de son empleo de síndich, però, anciós de cooperar a tot quant se fàcia (com dich) justam[en]t y no ab malicia ni arbitrarietat, no puch al mateix temps mirar ab indiferència que’m demànian per això, quant ab tot despotisme los alotjats y sos convidats me #istian lo oli, la lleña, la q[u]e a més se la’n portan fora, lo vi, &c. &c. y, per motiu dels insults dels asistents, se vègia precisada la Pepa a tenir de fer dormir en casa un home, tenint altre gasto q[u]e és lo de donar-li sopar. Si dech contribuir per la fortificació ab lo just és també més que just que se evítia lo quet dich y se’m tràctia com a ciutadà español q[u]e so[c] més q[u]e los que permeten dits atentats, pues los mateixos soldats expresan q[u]e lo mal me ve de la justícia y no de altra part.

Air al vespre mos comparegué ab molta satisfacció lo Ignasi Llopis y, preguntant-li Mundeta a·hon anaba, respongué q[u]e a sopar y dormir en esta casa, lo q[u]e li concedirem per disimular. Ell mos contà lo de la sogra y Mundeta se entristí molt, però, vista la tua y lo que’m diu Lom[añ]a, se ha tranquilisat, atès lo que’t dich, estimaré q[u]e o tu o per medi de mon pro[curado]r Carreño òbrias lo q[u]e sia necesari per evitar lo dit mal o despotisme y, aixís, no tinch reparo en contruibuir, procurant també, si pot ser, lo recibo del vi y la bonificació dels 6 duros.

Rebràs expre[ssion]s de Mund[e]ta y donant-la-i a la família, sogra &c., mana a est, ton cuñat, y af[ectíssi]m ser[vi]d[o]r,

Mar[ian]o

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .