EPICAT

Fitxa de la carta

De Benita Barraquer i de Puig a Josep Antoni Barraquer i de Llauder

Remitent
Barraquer i de Puig, Benita
Destinatari
Barraquer i de Llauder, Josep Antoni
Data
25 de gener de 1848
Origen
Vernet-les-Bains
Destí
Girona
Idioma
Francès
Tema
Educació
Temàtiques
ensenyament primari
Parentiu remitent - destinatari
mare pare
Epistolari
Epistolari de la família Barraquer
Fons
Família Barraquer
Signatura
ANC, Família Barraquer, 954, UI 36
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Foli plegat (21 x 30 cm)
Descripció física
La carta fa de coberta
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Mon cher papa et ma chère maman

Je ne veux pas laisser partir m[ada]m[e] de Sagarra sans vous écrire. Je profite de cette occasion. J’ai reçu vôtre lett[r]e du 5 janv[r]ier et j’ai vu avec plaisir que mon frère était beaucoup mieux. J’ai vu ensuite ce qui ne vous ve pas plu au bulletin, mais je toucherai de faire mieux et j’espère que je n’aurai pas la même chose que cette fois.

À present, cher papa, je veus vous diré ce que nous faisons pour la nouvaine de Saint Joseph. Je pense que celà vous interessera, ce que je vais vous diré. Nous le faisons que les neufs mercredis avant Saint Joseph, tous les mercredis on va un petit carton ou il y a d’un côté une fleur et de l’autre côté il y a écrit gardez bien le silenci pour pleries [sic] à Saint Joseph. Ce petit carton on l’appele le spignum, il y en a un à chaque classe, à chaque dortoir et partout ou l’on ne doit pas parler et quand une élève parle, celle qui a le symgnom se lève, va saluer la maitresse et porte le symgnom à celle qui parlait. Quelque fois l’on est bien atrapé et celle qui la regarde bien s’il y en a qui parlent pour s’en debarasser. Ainsi toute la journée il y a le symgnom.

Mais vous ne savais pas encore ce que signifie ce symgnom. Je vais vous l’expliquer. Le soir après la classe, l’on va à la chapelle et l’on chante un cantique à Saint Joseph et toutes celles qui ont eu le symgnom pendant la journée ne doivent pas y aller.

À present, j’ai fini de vous raconter ce que nous faisions por cette neuvaine. Vous direz bien des choses à tous mes parents. J’ai dit à Graciette si elle comprenait vos lettres et elle m’a dit qu’oui, qu’elle les comprenaient tres bien.

Adieu cher papa et chère maman. Je vous embrasse de tout mon coeur

Votre fille qui vous aime,

Benite Barraqué

Vernet, le 25 janober 1848

Nota
Carta també adreçada a la seva mare, Maria Gràcia de Puig i Metge.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .