EPICAT

Ficha de la carta

De Ramon Jordana a Maria Antònia Llorens i Nin

Remitente
Jordana, Ramon
Destinatario
Llorens i Nin, Maria Antònia
Fecha
28 de febrero de 1825
Origen
Anglesola
Destino
Barcelona
Idioma
Catalán
Tema
Petitoria
Temáticas
animal doméstico, conflictividad, guerra, masovero, petición, procurador
Epistolario
Epistolario de la familia Rialp
Fondo
Signatura
ANC-420-T-603
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Otros formatos
Descripción física
Carta sin sobrescrito
Autoría de la ficha
Natàlia Vilà

Anglesola, 28 de febrer de 1825

Molt s[eyo]ra mia, d[oñ]a Antònia de Rialp, me precisa cansar la atenció de v[ostè] perq[u]è lo seu mitjè o procurador dels béns de v[ostè] de esta, Joan Prats, en varias vegadas q[u]e, ab tota atenció, li he demanat q[u]e me permetés entrar en lo hort de la casa de v[ostè] de esta per mirar las sinch arnas de abellas q[u]e tinch y he tingut a mitjas ab lo Anton Garriga, a fi de q[u]e no se me perdesan, sempre me ha respost ab excusas, no volen-me deixar-las véurer ni sol ni ab compañia. Li he fet varias reflexions y las més principals són q[u]e, per més diferèncias q[u]e tingan ab lo dit Garriga, yo no puch pérdrer lo dret de la mitat q[ue] tinch ab las arnas, q[u]e tots, ni francesos ni españols ab temps de guerra, han respectat han deixat de respectar y, poden-se pérdrer per no dar-las una mirada, cosa q[u]e ell no pot fer, perq[u]è no-y entén, alomenos m’o permeta fins que lo asumto estès entre ells [sigui] aclarit. Suplico a la bondat de v[ostè] se digne manar a Joan Prats me permeta, no solament m# las preditas arnas, sinó també extràurer-las y poder-me-las portar en ma casa per·a·q[u]e, com a cosa pròpia mia, las puga tractar de més a·prop y, después, crèguia v[ostè] q[u]e, si no las puch cuidar, indispensablement se perdran y perq[u]è, essent yo un home q[u]e per víurer tot ho he de aprofitar, se me han de malograr los meus béns? No vull cansar més la atenció de v[ostè] y espero luego luego manarà entregar-me-las, favor y, me apar, justícia confio lograr de la bondat de v[ostè].

Mània a s[on] s[ervidor],

Ramon Jordana, fuster

M[olt] s[enyo]ra mia, d[oñ]a Antònia de Rialp

Nota
El destí de la carta ha estat deduït pel context. El paper està escapçat d\'un extrem i impedeix llegir alguna paraula.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .