Bar[celo]na, 20 junio 1818.
Estimado Ramón M[arí]a: según me dixo Babot ayer ya tenéis en esa la comisión dispuesta p[o]r decreto de este intend[en]te, q[u]e aún no hemos podido leer y solam[en]te verbalm[en]te se nos informó, como te dixe de su contenido. El sec[retari]o trata la muger del primo de Boladeres y, p[o]r este medio, entiendo q[u]e los contrarios obran, pero no como desean, pues con este gefe de la r[ea]l hacienda no hay burlas. Se halla bien informado a todo p[o]r lo q[u]e le diximos con Ganou y, últimam[en]te, p[o]r lo q[u]e le dixe y hablé antes de providenciar la comisión. Tú debes aora estar muy a la vista de quanto se haya y manejar con oportunidad los resortes q[u]e convengas, procurando oponer tenasm[en]te las exepciones conducentes y manifestar la mayor parte se cobró &c. &c. Te encargo con especialidad q[u]e, en mi nombre, no te valgas de otras razones q[u]e de las q[u]e expuse en mi recurso, q[u]e se reducen a resistir el pago. Primeram[en]te, porq[u]e Tárrega no fue conquistada, sino momentáneam[en]te ocupada. Que mis bienes fueron secuestrados y confiscados. Que q[uan]do el <el> gobierno confisca unos bienes, qualqueira q[u]e sea, hace suyos los frutos y no exige la parte de contribución, teniendo el todo de la cosa. Que mi emigración, emanada ya del cump[limien]to de las ord[ene]s del gobierno ya de estar sirviendo en el mismo, me acarreó los males de q[u]e me quexo en mi recurso. Conviene q[u]e mi s[eño]ra madre presinda de todos y no haga parte en el exped[ient]te, como se quedó en Tárrega p[o]r la invasión de Suchet, tal vez podría no tener un d[e]r[ech]o tan expedito. En fin, si nesesitas poderes, te los enviaré cumplidos, según me digas. No he tenido carta v[ues]tra muchos días hace y la falta de contextación me hubiera tenido en cuydado si, de otra parte, no supiera q[u]e madre está buena y todos los demás. Saludo con cariño a d[ic]ha mi s[eño]ra madre, a todos los erm[ano]s y demas y tú manda como puedes de este, tu erma[an]o,
Ventura V[iala]
Di a mi s[eño]ra madre q[u]e se trate bien, buenos caldos de gallina, carnero y huebos frescos y q[u]e, q[uan]to necesite p[ar]a su comodidad, no lo ahorre, pues no deseo más q[u]e su conveniencia y q[u]e se encomiende y me encomiende a Dios.