EPICAT

Ficha de la carta

De Maria Gràcia Puig i Metge a Josep Antoni Barraquer i de Llauder

Remitente
Puig i Metge, Maria Gràcia
Destinatario
Barraquer i de Llauder, Josep Antoni
Fecha
21 de septiembre de 1847
Origen
Girona
Destino
Barcelona
Idioma
Castellano
Tema
Enfermedad y salud
Temáticas
actividades infantiles, música, salud
Parentesco remitente - destinatario
esposa marido
Epistolario
Epistolario de la familia Barraquer
Fondo
Familia Barraquer
Signatura
ANC, Família Barraquer, 954, UI 35
Soporte
Papel
Número de hojas
1
Medidas
Folio plegado (21 x 30 cm)
Descripción física
La carta hace de cubierta
Sello prefilatélico
Autoría de la ficha
Javier Antón

Gerona, 21 setembre 1847

Apreciadísimo esposo de mi corazón: ayer te escribí [y] ya te dige q[u]e abía recibido la húltima carta y me alegro muchísimo de q[u]e tú sig[u]es bien. Ayer noche a la hora q[u]e Mig[u]el acostumbra [a] tener las corbulciones más fuertes o la opresión al pecho q[u]e no le dege respirar, tubimos la consulta y dio al caso q[u]e ayer no tubo nada, gracias a Dios. Tal ves sería afecto de·q[u]e le abía echo decir los Santos Abangelios. Beremos. Por ahora tampoco tiene cosa particular, pero le noto un cierto, digámoslo así, desosiego y, ayer, quasi todo el día estuvo tocando el violín y, a·ratos, cantando y, antes de todo esto, lloró, diciéndome q[u]e quería jugar. Yo le dige, pues jug[u]emos, y ningún juego le venía bien y, después con el violín se distrajo y, [a] vista de todo esto, le digimos si le gustaría q[u]e d[o]n Francisco viniese a tocar la g[u]itarra y contestó q[u]e mucho y queremos probar a·ver q[u]e impresión le ará al oyir tocar la g[u]itarra.

Ayer resolvió la consulta q[u]e se hisiese unas friegas desde al cogote asta la rabadilla con éter y, por dentro, una medicina para lombrices y contra si·esto veremos cómo le probará. A·beses me ace pensar con tu hermano Narciso. Dios nos dé un buen remedio si conviene.

D[o]ña Bernarda, la Gracia te saludan, recibiendo tú todo el corazón de [tu] amantísima esposa,

Mª G[racia] B[arraquer]

P.D.: Yo pienso q[u]e, por ahora, es menester ver lo·q[u]e ará con esos remedios y no precipitarse y, según cómo viésemos, será preciso hacer una resolución porq[u]e Dios nos libre q[u]e nos quedase como tu hermano. No tengo más tiempo, q[u]e es día de misa.

Podrás decir a José Disares q[u]e diga a Junet q[u]e envíe media docena de gallinas q[u]e ahora, como el tiempo está fresco, ya se conservará quatro días la gallina, pues q[u]e están muy caras y hoy ha costado 28 r[eale]s el quarto y muchos días ha sosedido lo mismo.

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .